The Global Indian Sunday, June 1 2025
  • Home
  • Stories
    • Exclusive
    • Startups
    • Culture
    • Marketplace
    • Campus Life
  • Youth
  • Purpose
    • Giving Back
  • ZIP CODES
    • Work-Life
  • Blogs
    • Opinion
    • Profiles
    • Web-Stories
  • Fun Facts
    • World in Numbers
    • Did You Know
    • Quotes
  • Gallery
    • Pictures
    • Videos
  • OPPORTUNITIES
    • Migrate
    • Work
    • Study
    • Invest
    • Travel
    • Visa
  • Join us
  • Publisher
Select Page
Indian authors | Banu Mushtaq | Global Indian
Global IndianstoryHeart Lamp Wins Big: Banu Mushtaq becomes the first Kannada author to win the International Booker
  • Agritech
  • Global Indian Exclusive
  • Indian author
  • Whatsapp Share
  • LinkedIn Share
  • Facebook Share
  • Twitter Share

Heart Lamp Wins Big: Banu Mushtaq becomes the first Kannada author to win the International Booker

Compiled by: Amrita Priya

(May 24, 2025) 77-year-old Banu Mushtaq, author, lawyer, activist, and literary trailblazer has etched her name into history by becoming the first Kannada-language writer to win the International Booker Prize. Her short story collection, Heart Lamp, translated by Deepa Bhasthi, earned them the prestigious International Booker and a shared £50,000 award. “This feels like a thousand fireflies lighting a single sky – brief, brilliant and utterly collective,” Mushtaq said at the Booker ceremony. “I accept this great honour not as an individual but as a voice raised in chorus with so many others.”

Indian authors | Banu Mushtaq | Global Indian

Deepa Bhasthi and Banu Mushtaq

India rejoices, Karnataka celebrates

The celebration of Banu Mushtaq’s International Booker win was not confined to the literary stage, it swept through India especially Karnataka like a cultural festival. “Oh, you should see what the people are celebrating back home,” Mushtaq who was in London for the award ceremony told the BBC, her face glowing with emotion hours after her win. “They were awake the whole night. At 2:00 (in the morning) they called me continuously. When the prize was announced, it was midnight back home, and everyone was awake, watching.” The joy rippled from the villages to the cities, as social media lit up with praise and phone calls poured in. “Even the Chief Minister of Karnataka tweeted in the morning to congratulate me,” she said, adding that “so many stalwarts, and the common people too (are celebrating). I cannot imagine, I don’t know how to tell you, you should go and witness it. It’s like a big feast there.” This overwhelming response reaffirmed the cultural pride tied to her achievement.

This book is my love-letter to the idea that no story is local, that a tale born under a banyan tree in my village can cast shadows as far as this stage tonight. To every reader who journeyed with me, you have made my Kannada language a shared home. It is a language that sings of resilience and nuance.

Banu Mushtaq

The quiet power of Heart Lamp

Heart Lamp is seeped in literary empathy. Spanning three decades of writing (between 1990-2023), the twelve stories expose the emotional and social bruises inflicted on women by religion, custom, and male entitlement. “My stories are about women, and how religion, society and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them,” she told the Booker Prize Foundation. Judges praised the collection’s immense emotional and moral weight, describing the characters as astonishing portraits of survival and resilience. In a literary world that prizes spectacle, Mushtaq’s gift lies in attention to lives lived at the edges, to the strength it takes simply to persist. 

Banu Mushtaq's book Heart Lamp

Early life and finding her voice in a new language

Born in 1948 in Hassan, Karnataka, into a traditional Muslim household, Mushtaq’s literary rebellion began with language. Though the community expected girls to learn only Urdu and the Quran, her forward-thinking father enrolled her in a convent school with Kannada as the medium of instruction. She became fluent in Kannada rapidly and later said in an interview with Vogue India, “I started writing the moment I learned the alphabet.” Fluent in Hindi, Dakhni Urdu, and English, Mushtaq made Kannada her weapon of choice, harnessing its raw, earthy expressiveness to explore caste, gender, and social inequality.

In a world that often tries to divide us, literature remains one of the last sacred spaces where we can live inside each other’s minds, if only for a few pages.

Banu Mushtaq

Trauma, despair, and the turn to writing

Her journey to becoming a writer was neither linear nor easy. After marrying for love at 26, she was expected to give up her ambitions. “I had always wanted to write but had nothing to write because suddenly, after a love marriage, I was told to wear a burqa and dedicate myself to domestic work. I became a mother suffering from postpartum depression at 29,” she told Vogue. In despair, Mushtaq nearly ended her life. “One day, I doused myself with white petrol. With a matchbox in my hand and ready to strike, it was my husband, who I had married for love, who clung to me and kept our three-month-old daughter at my feet, telling me to stop,” she recounted. This harrowing moment is reimagined in Heart Lamp’s title story. Her character, Mehrun, drenched in kerosene, is stopped by her children. “She picked up the baby and pulled Salma, her young daughter, to her chest, feeling as if she was being comforted, touched and understood by a friend,” writes Mushtaq. “All she could say was ‘Forgive me, my darling.’”

A prolific literary voice

From that trauma emerged a torrent of literary expression. Mushtaq’s first short story was published in Prajamata in her late twenties, and she never looked back. Over the decades, she authored six acclaimed short story collections including Haseena Matthu Ithara Kathegalu, a powerful novel titled Hennu Haddina Swayamvara, a compelling essay collection, and a deeply introspective poetry book. Each work echoes her commitment to amplifying the silenced. Her early story Kari Nagaragalu, about a Muslim woman abandoned by her husband was adapted into the 2003 National Award-winning film Hasina, bringing national attention to her piercing narratives.

My family often told my father that I would get our nose cut. Now I hope, even though he is no more, I brought glory instead.

Banu Mushtaq

Indian authors | Banu Mushtaq | Global Indian

Literature as activism

Mushtaq’s resistance goes beyond fiction. In her earlier years, she worked as a reporter at the award-winning tabloid Lankesh Patrike and contributed to All India Radio. She became a vocal figure in the Bandaya Sahitya movement, using literature as protest against caste and social oppression. Later, she served two terms in the municipal council and practiced law to support her family. But writing remained her north star. Her essays, journalistic pieces, and fiction collectively form a fierce case of dissent. Her literary scope isn’t confined to gender; it unflinchingly interrogates religious, patriarchal, and political power.

A target for speaking out 

Mushtaq’s candour and defiance have made her a target. In 2000, after publicly supporting women’s right to pray in mosques, she received threats, faced a fatwa, and was physically attacked in her office. “The Muslim community around me want to ostracise me. They think I am winning accolades by getting thoo-thoo done on them,” she told Vogue. It was her daughter who ultimately asked her not to press charges against the attacker, earning her mother the judge’s ire. Yet Mushtaq remains undeterred. “I have consistently challenged chauvinistic religious interpretations. Society has changed a lot, but the core issues remain the same.”

Just hand-hold, that’s all. This is my only request to my fellow human beings.

Banu Mushtaq

Translation and recognition

Heart Lamp’s global journey would not have been possible without Deepa Bhasthi. The Karnataka-based writer-translator, who began translating Mushtaq’s work in 2022, and became the first Indian translator to win the International Booker. “Her critique of society and religious fanaticism is very subtle, a quality I admire most about her work,” Bhasthi said talking about Banu Mushtaq. Their collaboration has ignited a wider conversation about translation as cultural bridgework, and the importance of bringing South Asian regional literature into global focus.

Deepa Bhasthi and Banu Mushtaq

Banu Mushtaq and Deepa Bhasthi

A celebrated legacy

Mushtaq’s literary achievements are as numerous as they are prestigious. She received the Karnataka Sahitya Academy Award in 1999 and the Daana Chintamani Attimabbe Award. In 2024, Deepa Bhasthi’s translation of Haseena and Other Stories won the PEN Translation Prize, making way for the Booker win a year later. 

A pen that won’t pause

The 77-year-old writer continues to live and write in Karnataka. Her stories are timeless but urgent, rooted in a world of narrow alleys and sprawling silences, of kitchen corners and courtroom debates. Through it all, she writes for those whom history tries to forget. “This book was born from the belief that no story is ever small; that in the tapestry of human experience, every thread holds the weight of the whole,” she said at the Booker ceremony. 

For the Booker-winning author, writing isn’t just expression. It’s survival. It’s rebellion. It’s life.

ALSO READ: From foreign shores to Indian stories: Exploring the foreign authors enthralled by India

Subscribe
Connect with
Notify of
guest

OR

Connect with
guest

OR

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
  • Brand India
  • Global_Indian
  • Indian author

Published on 24, May 2025

Share with

  • Whatsapp Share
  • LinkedIn Share
  • Facebook Share
  • Twitter Share

Related Stories

Usha Akella | Matwaala | Global Indian

Written By: Mallik Thatipalli

I have tried to do good in the world via poetry: Usha Akella giving South Asian poets a platform in the US

Sundar Nathan | Author | Global Indian

Written By: Bindu Gopal Rao

An ‘epic’ undertaking: Sundar Nathan’s modern day retelling of the Ramayana and Mahabharata

Priya Arora | Ramayana | Global Indian

Written By: Vikram Sharma

Retelling Ramayana: Oxford grad Priya Arora gives an ‘epic’ view of Lord Rama’s relevance in modern world 

Share & Follow us

Subscribe News Letter

About Global Indian

Global Indian – a Hero’s Journey is an online publication which showcases the journeys of Indians who went abroad and have had an impact on India. 

These journeys are meant to inspire and motivate the youth to aspire to go beyond where they were born in a spirit of adventure and discovery and return home with news ideas, capital or network that has an impact in some way for India.

Read more..
  • Join us
  • Sitemap
  • Terms & Conditions
  • Subscribe
© 2024 Copyright The Global Indian / All rights reserved | This site was made with love by Xavier Augustin