(十月8,2021) 身为印度人和美国人意味着什么? 一个令人不安的问题,让一代印度裔美国孩子在一个他们有时很难称之为家的国家里努力应对一种与众不同的感觉。 在移民父母的期望和他们自己的自由意志之间存在分歧,这是他们经常发现自己的十字路口。 和小说家 桑杰娜·萨蒂安 在她的处女作中探讨了这个概念 淘金者. 这本书融合了雄心、美国梦和炼金术,重新定义了身份。
这位 29 岁的移民父母带着美国梦移居美国,她不得不忘记很多东西,才能在混乱中找到自己和自己的身份。 这反过来又导致了他的第一本书的出现,这本书将她列入了 小说中心第一小说奖. 不仅如此, 明迪卡林 准备把这部作品放在小管子上,配合淘金者的画面改编。
Sathian 进入作家世界的过程一帆风顺,但她必须进行大量的自我探索才能到达这里。
超额完成的压力
生于 由南印度移民父母,Sathian 在亚特兰大地铁长大,并参加了 威斯敏斯特学校. 作为受人尊敬的马来亚翻译家的孙女和曾孙女,年轻的 Sathian 一直梦想成为一名作家。 她会花几个小时在日记中写下故事。 当她不写作时,她会在高中时作为一名政策辩论者参加比赛,最终在大四时赢得全国冠军。
在Instagram上查看此帖子
“一旦我开始获胜,我就受够了。 我沉迷于获胜的希望,然后真正获胜——就像如果我赢得一场辩论,我的存在就得到了证实。 如果我输了,我就会变成一个扁平的生物,因为我不知道如何处理这种损失,”她在接受采访时告诉 Lareviewofbooks。
像每个第二代美国人一样,Sathian 也将目光投向了 常青藤,感谢她父母的期望,他们希望她进入美国的精英大学之一。 但在内心,她经常感到挣扎,因为她觉得自己未能满足家人和老师的沉重期望。 这将使 Sathian 承受巨大的压力,要求其取得超额成就。 “我穿着这件带有护身符的哈佛运动衫很滑稽,而且我对赢得辩论的痴迷也很滑稽。 但同样可悲的是,我剥夺了自己的内心生活,让自己的成绩不佳让自己非常痛苦,”她告诉《纽约时报》。
质疑她的选择
她没有在哈佛登陆,而是在 耶鲁大学 她在那里获得了学士学位 英语 并学习文学新闻和小说。 正是在这里,她获得了来自三大洲的多项资助,并因其两篇高级论文中的每一篇获得了英语系的最高荣誉:一篇关于小说的 扎迪·史密斯,其他一系列链接的短篇小说。
在Instagram上查看此帖子
尽管她的成绩和作品集都很好,但 Sathian 还是很难找到一份记者工作。 《纽约时报》透露,她曾经打电话给她的父亲,讨论转向“可能成为平庸”的职业的可能性。 她最终成为了一名印度记者,驻扎在 孟买,用于加利福尼亚的数字出版物 Ozy. 在这个角色呆了两年后,这位 29 岁的她觉得写作是她真正的使命,所以她回到了美国,直接投入了两年的工作。 爱荷华作家工作坊 2017年入驻。
改变这一切的书
她处女作的种子 淘金者 在爱荷华州的一个研讨会中萌芽。 最初是一个失败的短篇小说,后来成为了 Sathian 的痴迷,他热衷于探索人物和自负的概念。 很快,几页就变成了一部成熟的小说,Sathian 的第一本书诞生了。
在Instagram上查看此帖子
Sathian 的处女作入围了小说中心的首个小说奖,讲述了一个少年的故事,他努力平衡自己和父母的野心,并在美国找到自己的棕色人种方式。 作为移民父母的女儿,Sathian 精美地描绘了大多数第二代美国人经常遇到的十字路口。
美国梦
“我从小就被告知有像我父母这样的‘真正的印度人’,然后是像我这样的 ABCD(美国出生的困惑的人)。 我认为这只是教人们思考他们的身份的一种荒谬方式——就好像我出生在美国的事实天生就让我感到困惑。 它的作用是给我一个多重身份,这是像史密斯和拉什迪这样的作家更丰富地参与的东西。 所以这本书关注的是身份,但在一些方面并不像“我是印度人还是美国人或两者兼而有之?”,她 告诉《印度斯坦时报》。
在美国长大,在一个痴迷于美国梦的家庭中,这 全球印度人 意识到这个概念在离开家乡到美国寻找更好生活的人们心中根深蒂固。 但作者称美国梦是一个危险的想法,它正在玩弄移民及其家人的理想和愿望。
“美国梦是一种虚构,我们美国人养活自己,相信这个国家有精英政治这样的东西。 这是一个吸引人的想法,因为就像《了不起的盖茨比》等书一样,美国人被教导要相信完全改造自己、白手起家、富有、出名或大获成功是可能的。 当然,这是一个令人信服的想法——我们中的许多人都希望自己和家人得到更多。 正是这个想法将我父母那一代的许多印度人带到了美国,尤其是那些在 1960 至 80 年代印度经济关闭时离开的人。 但美国梦也是一个非常危险的想法,因为它预设了那些不富裕的人只是不够努力,”她补充说。
淘金者:从书到电视
正是这种身份概念使 Sathian 的小说在书迷中大受欢迎。 如此成功的淘金者,即使是明迪卡林的作品也无法对这本畅销书视而不见。 Kaling,她通过她的节目来倡导多样性,比如 我从来没有,热衷于将《淘金者》改编为电视节目。 正是这一壮举让这位印度裔美国小说家登上了值得关注的新人才名单。
传递知识
Sathian 在 Gold Diggers 中尝到了成功的滋味,她正在与 孟买作家工作坊 她于 2020 年开始。 大部分的写作是一个单独的行为,你不能真正教别人如何去做。 但我可以帮助那些想要改善句子或更多地了解故事结构或只是阅读他人作品的作家。 去年,在线课程非常令人难以置信——印度和散居国外的一群才华横溢的人。 我一直希望通过将我从老师和朋友那里获得的任何小知识传授给其他作家来回报它。”