(二月5,2023) 印地语作为印度遗产的重要特征之一而屹立不倒,而居住在加利福尼亚的印度裔教授尼鲁·古普塔 (Nilu Gupta) 是印地语的热心支持者。 在过去的 25 年里,作为美国居民,她做出了巨大的努力,以在侨民中保留印地语,并在印地语和非印地语使用者中推广它。
2021 年,由于她在推广语言和印度文化方面的举措,以及她在支持印度国内贫困人口方面的卓越领导能力,Nilu Gupta 荣获 非居民印度人和海外公民的最高奖项—— Pravasi Bhartiya Samman。 “我很感谢印度政府认可我的努力,”她说 全球印度人.
加州德安扎学院教授Nilu Gupta是印度侨民中德高望重的成员,也是UPMA US(美国北方邦曼达尔)的创始人。 它是北美领先的非营利组织,旨在帮助促进和保护丰富的文化遗产,并为印度的社会经济发展和慈善事业创造平台。
该组织一直在支持北方邦的各种事业,例如为贫困儿童提供免费教育、免费安置技能发展、促进贫困女孩的集体婚姻以及为有需要的人提供更好的医疗设施。
从出口商到教授
在她搬到加利福尼亚之前,生活将 Nilu Gupta 从德里带到了欧洲。 与现在的情况截然不同的是,妮露的职业生涯起步于纺织行业。 “作为纺织品的进出口商,我去过很多国家,”她说。
在德里大学以印地语一级成绩完成硕士学位后,Nilu 结婚时,她的丈夫是一名工程师。 正是尼路对创业的敏锐和敏锐,他辞去了工作,与她一起作为他们进出口企业的商业伙伴。 “我在成长过程中看着我的出口商父亲磨练了我的商业技能,并加入了他和我的兄弟们的家族企业。” 她说。 “婚后,我和丈夫开始了自己的事业,”Nilu 补充道。
生意把他们带到了世界的不同地方。 “在决定在加利福尼亚设立基地之前,我们在比利时和荷兰待了几年,”她回忆道。 到那时,这对夫妇已经是三个男孩的父母。
“孩子们小的时候,我们轮流出差,”Nilu 说。 长大后,男孩们考上了美国的大学,后来这对夫妇也从欧洲搬到了美国。 “那时我们的孩子已经在那里安顿下来,我们也结束了自己的商业冒险,过上了更轻松的生活。”
一个新的开始…
享受生活而不需要太多工作不是 Nilu 的菜,25 年前她在加利福尼亚定居后,她决定从事一些有意义的事情以获得成就感。 在那些时候,美国西部各州并没有像今天这样拥有大量富裕的印度侨民。
在她的第二局中,Nilu 决定利用她在印地语方面的学位,开始致力于在那里推广这门语言。 印度社区中心的成员也加入了她的努力。 她开始向非印地语国家的人们教授印地语,以便他们能够用本国语言进行交流。
Nilu 张开翅膀,联系了加利福尼亚湾区的德安扎学院,将印地语推广为校园的第二语言选择。 “学院的学生可以选择十多种外语作为他们的第二语言,其中包括德语、法语、西班牙语、普通话、日语、韩语等等,但印地语不是课程的一部分,”她说,并补充说, “印度社区中心的成员和我希望印度的民族语言像其他国家的语言一样成为 De Anza 学生的选择之一。”
Nilu 成功地将印地语引入学院,并从 50 名申请人中被选为该学科的教授。 那是 2006 年。她仍然是加利福尼亚州德安扎学院的印地语教授。
“根据规则,我们有机会在校园里介绍这门语言,理由是如果它不能吸引到一定数量的学生,它就会被终止。” 妮露不想自己的努力白费。
她努力使学习变得如此简单和有趣,以至于吸引了广大学习者。 在她的努力下,课程开展得非常顺利,以至于 De Anza 已经培养了两批印地语学习者,而不是一批。
“XNUMX% 的学习者是那些想要学习这门语言的人,即使他们不是来自典型的印度家庭,只有一位父母是侨民。 该百分比还包括非印度人但非常热爱这个国家并计划有一天访问它或非常喜欢宝莱坞电影以致于想要全面了解该语言的学习者,”Nilu 透露道。
Nilu 说:“他们发现课堂上的气氛非常活跃,我什至不想请一天假。”她不仅教授语言,还向学习者介绍印度文化及其多样性和丰富性。
“完成我的印地语硕士学位后,我就有了从事教学的愿望,并在以后的生活中实现了这一愿望,”Nilu Gupta 教授笑着说。 在这整个过程中,她最大的满足感是与时俱进,成为一名教师。 这位充满活力的老师于 1960 年从德里大学毕业,当时还没有人听说过在线学习,但在大流行期间,这位充满活力的老师学会了通过在线模式授课。
为了印地语
Nilu 编写了几本采用独特技巧的基础书籍,使加利福尼亚人的印地语学习变得更简单。 她还写了几本诗集和文学作品。
谈到她的新书, 维贾伊·维什瓦·蒂兰加·皮亚拉,尼禄提到:
这本书的特别之处在于,它汇集了居住在 45 个不同国家的印度裔人的诗歌和散文。
除了教授 De Anza College 学生外,她还向有需要的人免费教授印地语课程。 Nilu 和她在加利福尼亚州热爱印地语的朋友们还组建了一个名为 Vishwa Hindi Jyoti 的团体。 “我们每个月都会见面 卡维幽灵 (诗歌会议),”写过 500 多首诗的诗人说。 人们经常发现她用智能手机写诗。 “当我想到什么时候,我就会继续写作,”她说。
加利福尼亚州旧金山的印度领事馆委托 Nilu 和她的 Vishwa Hindi Jyoti 团队负责组织重大活动,例如 印地语Diwas (14th 九月)和 Vishwa 印地语 Diwas (10th 一月)自过去二十年以来。
“我感谢我的 Viswa Hindi Jyoti 团队成员多年来的奉献和支持,”她说。 “正是因为整个团队,我们才做得这么好,”这位人道主义者说,他身处所有散居海外的事件中,包括为访问领事馆的印度代表举办欢迎和举办活动。
回馈…
Nilu 和她的侨民朋友于 2006 年创立了 UPMA(美国北方邦曼达尔)。通过印度和美国的领先组织,该组织一直积极致力于造福社会的事业,例如免费教育和安置技能发展,促进大众贫困女孩的婚姻,并为北方邦的穷人提供更好的医疗设施。
“授予我的 Pravasi Bhartiya Samman 不仅关注我在印地语领域的贡献,还关注我在社会工作方面的贡献,”她补充道。 这位教授非常积极地参与慈善活动。
我告诉人们他们可以随时打电话给我进行社交活动。 为了一个好的理由,我可以 24 天 7 小时待命。
这位慈善家一直在积极支持一个慈善机构——SaiDham,该机构由她的兄弟在哈里亚纳邦的法里达巴德经营。 通过这种方式,Nilu 和她在印度的家人一直在为近 1,500 名儿童提供免费教育和食物。 他们还捐款帮助贫穷的父母嫁出女儿。
生命历程
Nilu Gupta 教授很高兴她在这场运动中发挥了作用,在这场运动中,人们现在为学习印度的国语感到自豪。 “早期来自西班牙或德国等不同侨民的人过去常常用母语交谈,但我们印度人用英语相互交流。 通过 UPMA,人们一直在努力保持印地语和与印度的文化联系,尤其是在美国出生和长大的 Z 世代中,”这位不希望年轻人与自己的根失去联系的人道主义者说。
“我们创造了一点 巴拉特 并一直在组织各种活动,将印度侨民聚集在一起庆祝节日并为人道主义事业做出贡献。 近 6,000 人在节日期间聚集在一起,成为其中的一部分 加巴斯 和其他庆祝活动,”她提到。
血液中的印地语
“印地语融入了我的血液,因为它是我的母语。 我不觉得我不住在印度。 在这个数字世界里,与你的国家保持联系更容易,”Nilu 评论道。
印度在我的整个生命中。 我们可能生活在远离 巴拉特 但是 巴拉特 没有离开我们
慈爱的祖母是孙女的榜样。 “她只喜欢用印地语与我交谈,”这位骄傲的女族长说,她很乐意帮助年轻人与他们的文化遗产保持联系,这样即使他们在异国土生土长,也能将其发扬光大。 .