(Февраль 11, 2023) Недавно я начал читать тамильскую классику третьего века Иланго Адигала. Шилападдикарам и его продолжение, Манимекалай. Человек, стоящий за изысканным переводом, — Ален Даниэлу, имя, которое я слышал раньше, но особо не замечал. Тем не менее, глубина и красота письма заставили меня задуматься. Почему француз переводил тамильский эпос? Был ли он еще одним пережитком колониального прошлого Тамил Наду? Ауровильский, может быть? Он не был ни тем, ни другим. Потянув за нить, я отправился в путешествие по жизни, которую он сам описывает как «лабиринт», начиная с его рождения в норманнской знати и римского католицизма, который привел его из авангардных кругов Парижа в Бенарас. Глобальный индийский рассказывает о гении-индивидуалисте, который принес индуистскую философию, музыку и архитектуру в Париж, Нью-Йорк и по всему миру.
Даниэлу, получивший стипендию Sangeet Natak Akademi Fellowship, высшую награду, присуждаемую учреждением, остается практически непревзойденным индологом и музыковедом. Танцор, он провел время в Париже, как интеллектуал, он общался с такими людьми, как Джордж Штайнер и Энтони Берджесс, а в Индии — с Рабиндранатом Тагором. Здесь он изучал музыку, санскрит, литературу и индуистскую философию в индуистском университете Бенарас и жил в Варанаси на берегу Ганга. Он был сторонником вины и перевел работы Свами Карпатри, посвятившего его в шиваизм. После своего обращения он взял имя Шива Шаран или «защищенный Шивой».
Даниэлу перевел Тируккурал, Шилападдикарам и Манимекалай когда работал в Адьярской библиотеке и исследовательском центре в Мадрасе, а затем поступил во Французский институт Пондишери. Его веб-сайт обширен, поддерживается Фондом Алена Даниэлу, но, помимо этого, очень мало литературы об этом человеке (на английском языке) из средств массовой информации, за исключением документального фильма 2017 года «В лабиринт» и красиво написанный некролог Джеймса Киркап для The Independent.
Ранние годы
«Я был болезненным ребенком, — пишет он в своей автобиографии. Ле Шемен дю Лабиринт. «Меня никогда не отправляли ни в одно из этих шумных мест, называемых школами… для мальчика без будущего это считалось бесполезным испытанием». Он родился в аристократической норманнской семье: его отец был «известным антиклерикалом и министром Третьей республики», пишет Киркап, а мать «была набожной до такой степени, что ее называли фанатиком». Она основала школы и Орден Святой Марии, получив на последний благословение Папы Пия X.
Списанный врачами в раннем возрасте, Даниэлу провел свои ранние годы в «большом, очень неудобном каменном доме», купленном его отцом в Бретани. Даниэлу проводил время в густом лесу на участке, создавая небольшие святилища, которые он «украшал священными предметами, символами лесных богов». Излишне говорить, что это не очень понравилось его матери. Он крестился по обычаю, хотя это и оставило его «печальным и равнодушным».
Однако Даниэлу научился игре на фортепиано и пению, поощряемый отцом. Он писал стихи, свободно говорил по-английски и занимался переводами. Однако в то время Даниэлу любил танцевать и продолжал профессионально выступать. У него было много друзей и в балетных кругах, пока, как пишет Киркап, он «не бросил танец ради более серьезных дел».
Прибытие в Индию
Даниэлу был очень богат и много путешествовал по Европе и Азии. Тем не менее, Индия обладала особым очарованием. В начале 1930-х партнером Даниэлу был швейцарский фотограф Раймон Бернье. Пара была очарована индийским искусством и культурой и решила отправиться в приключение. Итак, они оставили свою светскую богемную жизнь в Париже, чтобы отправиться в Бенарас.
Считается, что они были одними из первых жителей Запада, увидевших теперь знаменитые эротические скульптуры в Кхаджурахо. Бёрнье сделал много фотографий, которые были представлены в Париже в 1948 году, а год спустя — в выставка в музее Метрополитен в Нью-Йорке. Это произошло в 1949 году, и Аджай Камалакаран пишет в Scroll.in: «Фотовыставка средневековых индийских скульптур была притчей во языцех среди интеллектуальной элиты Нью-Йорка». Бёрнье даже стал почетным офицером по особым поручениям Археологического департамента правительства Индии.
Он стал более или менее отчужденным от своей семьи, за исключением своего старшего брата Джина, который был к нему добр. Он признает, что в глазах религии его семьи он был еретиком. Однако среди «индуистов» и с индуистской религией, «которая приветствовала меня среди своих членов, нет ничего предосудительного в моем образе жизни или моем образе мыслей». В Индии, наконец, беспокойный молодой человек нашел дом.
Шантиникетан, шиваизм и новая жизнь
В 1935 году Даниэлу поступил в Бенаресский университет, где провел следующие 15 лет. Он изучал музыку, санскрит, индийскую философию и индуизм и оставался в университете в течение следующих 15 лет после того, как был назначен профессором-исследователем. Он также начал профессионально выступать на вине.
Даниэлу погрузился в индуистскую культуру и даже обиделся на то, что он считал ее разбавлением иностранными правителями и англоязычными индийцами. Он открыто критикует Неру и Ганди и даже таких философов, как «Вивекананда, Радхакришнан, Ауробиндо или Бхагван Дас». Вместо этого он нашел ученого по имени Виджаянан Трипати, который каждый вечер посещал беседы, которые он вел возле своего дома. В течение многих лет Даниэлу читал только на хинди и санскрите. Он также стал «строгим вегетарианцем, соблюдал все обычаи и табу», пишет он, и носил «безупречные, элегантные и полностью бесшовные дхоти и чхаддар».
Поскольку Бернье был большим поклонником Рабиндраната Тагора, Даниэлу сопровождал его в Шантиникетан. Тагор стал одним из самых влиятельных людей Даниэлу. Даниэлу даже нарисовал портрет этого человека. Тагор, со своей стороны, был очень впечатлен французским ученым. «Песни судьбы Тагора» до сих пор являются частью коллекции Danielou.
Он обратился в индуизм и принял имя «Шива Шаран», что означает «защищенный Господом Шивой». Les Quatre сыновей жизни (переводится как Четыре цели жизни в традиции Древней Индии), Ле Бетай де Дье (1983) Индуистская эротическая скульптура с фотографиями Раймонда Бурьера (1973) и La Musique de l'Inde du Nord (1985). Его перевод Камасутры, по словам Киркапа, является «одним из его величайших шедевров».
Путешествие в Мадрас
В Мадрасе Даниэлу, теперь опытный знаток санскрита, решил изучать тамильский язык. Работая с местными экспертами, он перевел эпический роман третьего века Иланго Адигала, Шилаппадикарам. Он также был опубликован в Америке под названием 'Браслет на лодыжке. Все это время Даниэлу работал в Адьяре, но обнаружил, что «пуратанская атмосфера и различные табу чрезвычайно трудны для переноса». В 1956 году он прекратил сотрудничество с библиотекой. Три года спустя он уехал в Пондишери и стал членом Французского института индологии.
Спор
Проблемы преследовали Даниэлу всю его жизнь, поскольку он постоянно восставал против любых пуританских форм мышления. Он даже выступил против Неру и Ганди, когда последний выступил против эротики в храмовых статуях. Спорный или нет, вклад Даниэлу в индийскую культуру — и в мир — огромен. Его книги были опубликованный в двенадцати странах, на нескольких языках, от английского до японского.
Он вернулся в Европу в последние дни своей жизни, живя между Римом, Лозанной, Берлином и Парижем. Он умер в Швейцарии 27 января 1994 года, оставив инструкции о кремации своих останков в соответствии с индуистской традицией.