(Ngày 21 tháng 9, 15:XNUMX sáng) Hình dung thế này: Năm chàng trai châu Phi mặc áo sơ mi trắng đứng trên con đường đất ở một nơi nào đó của lục địa này hát hò Shah Rukh Khan'S Bholi Si Surat từ bộ phim năm 1996 của anh ấy Dil Toh Pagal Hải. Đó là sức mạnh của Bollywood. Phim vượt qua ranh giới và tạo ra tác động lâu dài trong tâm trí mọi người. Continental Châu Phitình yêu của Bollywood không phải là mới, nhưng những video lan truyền cảm động về những người Châu Phi hát những bài hát tiếng Hindi là bằng chứng cho thấy các bộ phim của chúng tôi đã chạm đến hàng triệu người Châu Phi cách xa 6,000 km.
Đó là vào những năm 1950, Bollywood đã gõ cửa Châu Phi. Với Hollywood những bộ phim cấp giấy phép cho một khoản tiền quá lớn trong túi tiền của họ, người châu Phi đã tìm thấy một sự thay thế hoàn hảo trong các bộ phim Bollywood. Các chủ đề và cốt truyện, bên cạnh các bài hát và điệu nhảy thường ngày của các bộ phim Bollywood, đã trở thành ngôi nhà của người châu Phi, và mặc dù không có lồng tiếng, các bộ phim tiếng Hindi chạy chật kín các ngôi nhà ở mọi nơi trên lục địa này.
Mối tình bắt đầu từ những năm 1950 vẫn ngày càng bền chặt. Mỗi quốc gia ở Châu Phi đều có chung một mối quan hệ gắn bó với Bollywood nói lên nền văn hóa và sự sống động của nó.
Xem bài đăng này trên Instagram
Các chương trình radio theo chủ đề Bollywood của Mali
Bollywood thậm chí còn mê hoặc người dân của Bamako in Mali. Nép mình bên bờ sông Niger êm đềm, Bamako tự hào về bề dày lịch sử, truyền thống ngôn ngữ và văn hóa đa dạng. Nhưng tình yêu của đất nước Tây Phi này dành cho Bollywood là một bí mật mở. Ngay cả khoảng cách 8,604 km giữa Mumbai và Bamako không phải là thứ dành cho những công dân Mali, những người chỉ đơn giản yêu Bollywood và văn hóa Ấn Độ.
Anjani Kumar, Đại sứ Ấn Độ đến Cộng hòa Mali nói với Financial Express,
“Có một lượng lớn người hâm mộ ở Mali cho điện ảnh, bài hát và vũ điệu Bollywood. Cuộc gặp gỡ của tôi với ca sĩ Mofas Khan thực sự rất phong phú. Một Indophile hăng hái chưa từng đến Ấn Độ nhưng tình yêu của anh ấy đối với đất nước và văn hóa của chúng tôi thật đáng ngưỡng mộ. Anh ấy là một ca sĩ đam mê đã học tiếng Hindi mà không cần giáo viên. Anh ấy trình bày một chương trình radio hàng tuần có tên India Gaana dành riêng cho Bollywood, trong đó anh ấy diễn giải các bài hát tiếng Hindi một cách tỉ mỉ bằng tiếng Bambara, ngôn ngữ của Mali và Tây Phi, đồng thời cung cấp thông tin về các nhân vật trong phim ”.
Đến từ một ngôi làng ở Mopti, Mofas Khan thể hiện tình yêu của mình với Ấn Độ thông qua các bài hát Bollywood. Giống như nhiều cư dân Bamako, Khan cũng lớn lên với chế độ ăn kiêng phong phú trong các bộ phim Bollywood và yêu văn hóa Ấn Độ kể từ đó. Nó đã Học Vở Vở Hasna Seekho từ Andha Kanon Khan đã phát hiện ra lần đầu tiên, và kể từ đó, không có người nào nhìn lại Indophile này.
Nhưng Khan không phải là người hâm mộ Bollywood duy nhất được biết đến ở Mali. Seydou Dembele là một cư dân khác của đất nước, những người luôn dành tình yêu cho Bollywood. Dembele là một giáo viên trường chuyên nghiệp, được giới thiệu với Rạp chiếu phim tiếng Hindi bởi cha anh, người từng làm việc tại một rạp chiếu phim Bollywood được trình chiếu. Trong 23 năm qua, anh ấy đã trình bày một chương trình radio về các bài hát Bollywood vào mỗi chiều Chủ nhật.
Ông đã trở nên nổi tiếng đến nỗi ngay cả Thủ tướng Narendra Modi đã đề cập đến anh ấy trong Mann ki baat năm ngoái.
Khi Seduji đến thăm #Kumbh và lúc đó anh ấy là một phần của phái đoàn mà tôi đã gặp, niềm đam mê, tình cảm và tình yêu của anh ấy đối với Ấn Độ thực sự là một điều đáng tự hào đối với tất cả chúng ta: PM @narendramodi #MannKiBaat #PMonAIR pic.twitter.com/RC2HtjBBQQ
- Tất cả Tin tức Đài phát thanh Ấn Độ (@airnewsalerts) Ngày 27 tháng 2020 năm XNUMX
Tình yêu dành cho âm nhạc Bollywood không chỉ giới hạn trong các chương trình radio mà còn lan rộng ra khắp các nhóm văn hóa quảng bá âm nhạc và khiêu vũ Ấn Độ.
“Yaarana Hindustani, Bollywood Fans International, và Dostiare là ba nhóm văn hóa nổi bật ở thủ đô Bamako. Các nhóm này tổ chức định kỳ các sự kiện văn hóa quy tụ các nghệ sĩ, ca sĩ và vũ công người Malian, những người đã cống hiến hết mình cho các khía cạnh khác nhau của văn hóa Ấn Độ, ”Kumar nói thêm.
Câu chuyện tình yêu của Ghana với tác phẩm kinh điển của Bollywood
Cách đó 1,100 km, Rạp chiếu phim Rex ở Ghana Kumasi đã trở thành nơi yêu thích của người hâm mộ Bollywood trong suốt những năm 1960 khi nhà hát biểu diễn Bhagwan Dada và Geeta Bali'S Albela vào thứ Sáu hàng tuần trong năm, bán hết 2,000 chỗ ngồi mỗi tuần.
Chính thời kỳ hậu thuộc địa đã đưa những bộ phim Bollywood đến với bờ biển của Ghana. Các chủ đề lặp đi lặp lại về cộng đồng, danh dự, đạo đức và giá trị gia đình đã cộng hưởng với người dân Ghana, khơi dậy tình yêu của họ với Bollywood.
Tại thủ đô của tamale, những bộ phim tiếng Hindi cũ như Albela (1951) Tình yêu ở Tokyo (1966) norie (1979), và Andha Kanon (1983) vẫn được cư dân trong nhà và các trung tâm video lân cận xem. Người dân Ghana mê mẩn phim tiếng Hindi và tình yêu của họ dành cho Bollywood có thể thấy ở vô số cửa hàng bán đĩa DVD.
Trong khi Kinh điển Bollywood là một hit với người Ghana, những người xem Dagomba lớn tuổi đã từ chối thẳng thừng các bộ phim Bollywood của những năm 90 với lý do thay đổi văn hóa và đạo đức. Trên thực tế, chủ sở hữu của các trung tâm video đưa ra quyết định chủ động là không chiếu các bộ phim Bollywood mới.
Sự nổi lên của Kannywood ở Nigeria, lịch sự của Bollywood
Vào những năm 1950, NigeriaMối tình của Bollywood bắt đầu. Được coi là giải pháp thay thế rẻ hơn cho những bộ phim ăn khách mới nhất của Hollywood, một số thương gia Lebanon quyết định nhập khẩu phim tiếng Hindi sang Nigeria. Chẳng bao lâu sau, việc tham dự các buổi chiếu phim Bollywood trong những khoảng sân rộng rãi đã trở thành điều phổ biến trong văn hóa Nigeria. Điều thú vị là các bộ phim được chiếu đều không được lồng tiếng hay phụ đề bằng tiếng mẹ đẻ. Chủ yếu là do các cộng đồng người Nigeria nhìn thấy chính họ trong những câu chuyện được miêu tả trong điện ảnh Hindi, Bollywood đã có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ ở châu Phi.
Dù là tiểu thuyết hay những bài hát sùng đạo, Bollywood đã để lại dấu ấn khó phai mờ Văn hóa Hausa - nó hoạt động như một chất xúc tác trong việc tạo ra Kannywood, trung tâm điện ảnh phía bắc Nigeria có trụ sở từ Kano. Các hãng phim Kannywood đôi khi sao chép các bộ phim Bollywood được quay theo từng thước phim, và những lúc khác, họ thực hiện các video âm nhạc mang đậm âm hưởng Ấn Độ. Vào năm 2013, một album lấy cảm hứng từ trào lưu này đã xuất hiện trên đường phố Nigeria có tựa đề Harafinso: Bollywood Inspired Film Music from Tiếng Hausa Ni-giê-ri-a.
Ngay cả phụ nữ Nigeria cũng tìm thấy nguồn cảm hứng ở Bollywood, và điều này dẫn đến sự xuất hiện của đậu nành - hoặc - yêu thích văn học những năm 80. Những người phụ nữ Hausa, những người được truyền cảm hứng sâu sắc từ câu chuyện lãng mạn ngây thơ trong các bộ phim tiếng Hindi, bắt đầu viết tiểu thuyết đậu nành trong nỗ lực hiện đại hóa các cộng đồng bảo thủ của họ.
Trong những năm qua, sự kìm kẹp của Bollywood đối với Nigeria vẫn mạnh mẽ hơn bao giờ hết, và bây giờ nollywood (Nền công nghiệp điện ảnh Nigeria) đang hợp tác với Bollywood để cùng nhau sản xuất phim. Năm 2020 Netflix phim ảnh Namaste Wahala, dựa trên mối quan hệ lãng mạn giữa một chàng trai Ấn Độ và một cô gái Nigeria, là ví dụ hoàn hảo cho sự hợp tác này.
Những bài học nhanh của Bollywood đối với Kenya về văn hóa đại chúng
Nếu Bollywood truyền cảm hứng cho người Nigeria, thì trong Kenya, Phim tiếng Hindi định hình các thể loại âm nhạc, phong cảnh, thời trang và đưa ra những giấc mơ trong suốt những năm 60, 70 và 80. Với một lượng lớn người châu Á cư trú tại Kenya từ những năm 60 đến những năm 90, Bollywood đã trở thành một phần không thể thiếu của nền văn hóa. Rạp chiếu phim Globe ở Nairobi là điểm đến duy nhất cho những người yêu thích phim Bollywood và những bộ phim mà nơi này trình chiếu đã mở ra cánh cửa tiếp cận với văn hóa Ấn Độ trong cộng đồng người châu Á ở Đông Phi. Bộ phim hóa ra là một bài học nhanh chóng về thời trang và phong tục và truyền thống.
Từ Rajesh Khanna đến Shah Rukh Khan, những ngôi sao Bollywood đã để lại dấu ấn trong lòng người dân Kenya. Năm 2019, diễn viên Anupam Kher đã chia sẻ video về một cặp đôi người Kenya hát nhép với Tujhe Dekha Toh Yeh Jaana Sanam từ Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.
Trình bày #Sharukh và #kajol từ Kenya hát nhép bản tình ca vĩnh cửu từ cõi vĩnh hằng #dilwaledulhanialejayenge. Video được chia sẻ bởi người sáng tác bài hát, @pandit_lalit. Thưởng thức.🤓🙏😎😍 #âm nhạc là phổ quát pic.twitter.com/5gwga3kARv
- Anupam Kher (@AnupamPKher) Ngày 12 tháng 2019 năm XNUMX
Cùng năm, Liên hoan phim Ấn Độ lần đầu tiên được tổ chức tại Kenya.
Biên tập viên Take
Như âm nhạc, phim ảnh cũng vậy, vượt qua mọi ranh giới. Và đặc biệt nếu chúng là những bộ phim Bollywood. Nếu bạn là một người thích du lịch Ấn Độ, chắc rằng bạn chưa gặp những người nhận ra danh tính của bạn nhờ các ngôi sao Bollywood. Đó là sức mạnh của điện ảnh Hindi. Trong 60 năm qua, người châu Phi đã ngấu nghiến phim Bollywood, đến nỗi nó đã trở thành một phần văn hóa của họ. Phim Ấn Độ đã để lại một dấu ấn không thể phai mờ đối với châu Phi, và mối tình này đang tiếp tục phát triển cho cả hai quốc gia. Nhưng thách thức là nhiều nước châu Phi vẫn thích phim của những năm trước. Thách thức là làm cho điện ảnh Ấn Độ ngày nay trở nên ngon miệng hơn đối với khán giả toàn cầu.
Hấp dẫn.