(Tháng Sáu 27, 2023) Ấn Độ đã là một thỏi nam châm thu hút các học giả từ khắp nơi trên thế giới trong nhiều thế kỷ. Từ Fa Hien đến Megasthenes và Ferešte, nhiều du khách đã khám phá và viết sách về vùng đất cổ xưa này. Sự quyến rũ vượt thời gian của nó đã vẫy gọi những tâm hồn phiêu lưu của các nhà văn và học giả trong nhiều thế kỷ, mỗi người đều muốn khám phá những viên ngọc ẩn giấu trong những cảnh quan được lưu trữ của nó. Với tấm thảm phong phú về lịch sử, thần thoại, địa lý, nhân chủng học, tôn giáo và truyền thống, Ấn Độ tiếp tục quyến rũ các nhà văn hiện đại, những người mạo hiểm đến đây từ khắp nơi trên thế giới. Ấn Độ toàn cầu hướng sự chú ý vào một số tác giả nước ngoài, những người đã miêu tả một cách đẹp đẽ về Ấn Độ và lịch sử sôi động của nó thông qua ngôn từ của họ.
Đánh dấu Tully
Được tôn vinh với những danh hiệu cao quý như Padma Shree, Padma Bhushan, và Sĩ quan của Huân chương Đế chế Anh, tác giả Ngài William Mark Tully đứng sừng sững trong số những người khổng lồ văn học của thời đại chúng ta. Ngay từ những ngày đầu tiên của mình, anh đã bị quyến rũ bởi những con phố nhộn nhịp, kính vạn hoa đầy màu sắc và tấm thảm rực rỡ của văn hóa Ấn Độ. Đáng chú ý, tác giả nổi tiếng này đã từng ấp ủ nguyện vọng trở thành một linh mục và thậm chí còn theo đuổi nghiên cứu thần học ở tuổi đôi mươi. Tuy nhiên, định mệnh đã có kế hoạch khác nhau trong cửa hàng. Bị trục xuất khỏi đất nước vào năm 1975 cùng với nhiều phóng viên nước ngoài, vị trí Trưởng phòng BBC của Tully đã đưa ông trở lại Ấn Độ hai năm sau đó, nơi ông đã chọn làm nơi ở của mình.
Kể từ tác phẩm đầu tay của anh ấy, “Amritsar: Trận chiến cuối cùng của bà Gandhi“, Ấn Độ vẫn là tâm điểm trong những nỗ lực văn học của tác giả này. Mỗi cuốn sách của ông đều mang đến một kho tàng những câu chuyện hấp dẫn, dễ dàng kết hợp những hiểu biết sâu sắc với giá trị giáo dục, khiến độc giả say mê và không muốn rời trang. Trong suốt năm thập kỷ, các tác phẩm của tác giả đã mở rộng phạm vi tồn tại của người Ấn Độ, khám phá các lĩnh vực chính trị, xung đột đẳng cấp, mối thù máu mủ và những trải nghiệm hàng ngày của người bình thường.
Giờ đây, trong những năm dày dặn kinh nghiệm của mình, tác giả đáng kính giới thiệu bộ ba tuyển tập hấp dẫn: “Câu chuyện thượng lưu: Ngày xửa ngày xưa trong lòng Ấn Độ","Không có điểm dừng hoàn toàn ở Ấn ĐộVàẤn Độ chuyển động chậm“. Những tập truyện ngắn phi thường này được đánh dấu bằng sự pha trộn thú vị giữa sự ấm áp, dí dỏm và cái nhìn nhân ái, mang đến một cái nhìn sống động về nhà hát phức tạp của con người diễn ra giữa những cảnh quan nông thôn ở miền bắc Ấn Độ. Tự gọi mình là Dilliwala trong một cuộc phỏng vấn, Tully đã nói: “Tôi tin vào nghiệp báo. Nghiệp chướng của tôi là được sinh ra ở Anh - và bạn không thể đánh mất điều đó. Tôi rất thích trở thành một công dân Ấn Độ. Nhưng ở đất nước này, bạn không thể có hai quốc tịch.”
William Dalrymple
Hãy tưởng tượng điều này: một chàng trai 18 tuổi có khuôn mặt tươi tắn đến những con phố nhộn nhịp của New Delhi, được cử đi truyền giáo từ London. Anh ít biết rằng thành phố này, khét tiếng về sự kiên cường trước sự hủy diệt và tái sinh bảy lần, sẽ đánh cắp trái tim anh ngay lập tức. Và vì vậy, những người bạn thân yêu đã bắt đầu một mối tình lãng mạn như gió lốc đã làm say đắm trí tưởng tượng của tập thể trong hơn ba thập kỷ và vẫn tiếp tục tăng. Câu chuyện tình yêu này là thứ tạo nên những huyền thoại, được thì thầm với sự nhiệt thành khắp các ngóc ngách của thị trấn.
“Tôi chưa bao giờ có ý định đến Ấn Độ. Ban đầu tôi dự định trở thành một nhà khảo cổ học ở Trung Đông, nhưng cuộc khai quật mà tôi được giao ở Iraq đã bị đóng cửa - có chủ đích là do một tổ gián điệp của Anh. Vì vậy, tôi đã tham gia cùng một người bạn đang đến Ấn Độ. Tôi không có mối liên hệ đặc biệt nào với đất nước này, nhưng khi tôi đến, đó là một trong những khoảnh khắc trong đời khi mọi thứ thay đổi. Ba mươi năm sau, tôi vẫn ở đây,” tác giả William Dalrymple đã từng viết trong một cuốn sách của mình. National Geographic bài viết.
Cuốn sách đầu tay của tác giả về Ấn Độ, “Thành phố Djinns: Một năm ở Delhi“, dệt nên một tấm thảm mê hoặc. Một sự pha trộn thú vị giữa nghiên cứu tỉ mỉ và những cuộc gặp gỡ cá nhân, tác phẩm tuyệt vời này nắm bắt được bản chất của thành phố sôi động trong tất cả vinh quang vạn hoa của nó. Một phần hồi ký, một phần du ký, nó giới thiệu cho chúng ta một dàn nhân vật thổi sức sống vào những con phố cổ kính. Ngạc nhiên thay, tác giả thân yêu của chúng ta có chút không chắc chắn về thành công của cuốn sách. Nhưng cuốn sách đã tăng vọt trở thành cuốn sách bán chạy nhất, đẩy Dalrymple vào một thế giới đầy vinh quang của văn chương. Và đó mới chỉ là khởi đầu của cuộc hành trình đáng chú ý của anh ấy! Tiết mục của anh ấy bao gồm những viên ngọc quý như “Mughals trắng","Nine Lives: Tìm kiếm của thiêng liêng ở Ấn Độ hiện đạiVàTình trạng hỗn loạn: Sự trỗi dậy không ngừng của Công ty Đông Ấn".
Ngay cả sau 30 năm, 11 cuốn sách và vô số bài báo về lịch sử Ấn Độ, Dalrymple vẫn bị vùng đất này mê hoặc. “Tôi đã đi du lịch vòng quanh Ấn Độ trong 30 năm và vẫn còn một phần tư đất nước mà tôi chưa được khám phá. Có những di tích và dãy núi lớn, những địa điểm phi thường ở dãy Himalaya mà tôi rất muốn đến thăm. Ấn Độ là một lục địa chứ không phải là một quốc gia — bạn không bao giờ có thể hết những thứ để khám phá ở đây. Đôi khi tôi cảm thấy mình giống như một đứa trẻ trong cửa hàng kẹo ngọt hoặc một kẻ keo kiệt trong kho tiền ngân hàng. Có một số lượng gần như vô hạn để tiếp nhận, xem và hiểu,” anh ấy đã viết trong bài báo của mình.
Katherine Boo
Trong lĩnh vực báo chí, sự hoan nghênh thường lảng tránh những người chỉ đưa tin về những điều bình thường. Tuy nhiên, khi Katherine Boo mạo hiểm đến trung tâm Annawadi của Mumbai, cô phát hiện ra một lời kêu gọi không thể cưỡng lại để khuếch đại tiếng nói của những người bị áp bức và bị gạt ra ngoài lề xã hội. Không nản lòng trước nhiệm vụ khó khăn phía trước, cô không sợ hãi đi sâu vào cộng đồng này. Trong khoảng thời gian đáng chú ý kéo dài hai năm, kéo dài từ 2008 đến 2010, Katherine đắm mình trong chính kết cấu của khu ổ chuột, đắm chìm các giác quan của mình vào những câu chuyện của họ. Trải nghiệm nhập vai này cuối cùng sẽ đạt đến đỉnh cao trong kiệt tác nhỏ gọn nhưng sâu sắc của cô ấy, “Phía sau những người ngoại quốc xinh đẹp,” một biên niên sử dài 250 trang gói gọn sự kiên cường và đấu tranh của những người sống giữa bóng tối của sự thịnh vượng.
Được minh họa một cách sinh động, cuốn sách kể về những câu chuyện về tình trạng nghèo đói ở các nước đang phát triển. Đối phó với lũ chuột và những người ốm yếu hàng ngày trong hai năm nghiên cứu của mình, tác giả từng đoạt giải Pulitzer cho biết trong một cuộc phỏng vấn rằng một khi cô đã bước chân vào thế giới của chúng, thật khó để lùi bước. “Tôi không cáu kỉnh. Bệnh lao là một vấn đề đáng lo ngại: có rất nhiều người tôi đã từng ở cùng với câu chuyện kể rằng họ ngày càng ốm yếu hơn và sau đó họ chết. Nhưng nếu bạn tò mò, bạn không quan tâm nhiều đến nó. Thật không dễ chịu khi rơi xuống hồ nước thải. Nhưng đồng thời, tôi không biết đó là một loại hóa dầu cho đến khi tôi bắt đầu nghiên cứu, vì vậy đó là điều tôi đã học được ”.
Vẫn ở Ấn Độ, tìm kiếm chủ đề tiếp theo của mình, Katherine cảm thấy rằng còn quá nhiều điều để khám phá ở vùng đất cổ kính này. “Những ngày này, khi ở Mumbai, tôi thấy mình vẫn đang làm băng ghi âm, ghi lại những vấn đề về tham nhũng và xã hội - tôi không thể giúp được gì”.
Alex Ruththerford
Giải phóng những người Mughals hùng mạnh từ hầm mộ của họ lên giá sách của vô số độc giả Ấn Độ, và bây giờ thậm chí trên màn hình tivi của họ, không ai khác chính là bộ đôi bí ẩn - Diana và Michael Preston. Được cả thế giới biết đến nhiều hơn với bút danh “Alex Rutherford”, cặp đôi này đã hoàn toàn bị mê hoặc bởi sức hấp dẫn của quá khứ giàu có của tiểu lục địa kể từ những ngày còn là sinh viên tại Đại học Oxford. Tất cả bắt đầu với một cuộc dạo chơi tình cờ đến Ấn Độ, nơi Taj Mahal hùng vĩ vẫy gọi những tâm hồn ham học hỏi của họ. Lấy cảm hứng từ kiệt tác kiến trúc này, cặp đôi dũng cảm đã bắt đầu hành trình nghiên cứu đáng chú ý, ban đầu đắm mình trong câu chuyện về việc tạo dựng tượng đài, trước khi tìm hiểu sâu về triều đại nổi tiếng chịu trách nhiệm cho nhiều công trình kiến trúc đầy cảm hứng trên khắp Ấn Độ.
Hành trình tìm kiếm kiến thức của họ thậm chí còn đưa họ đi qua Thung lũng Ferghana đầy mê hoặc ở Kyrgyzstan, lần theo dấu chân của vị hoàng đế Mughal đầu tiên lừng lẫy, Babur. Và kỳ lạ thay, từ cuộc phiêu lưu hấp dẫn này đã xuất hiện bộ sách sáu cuốn lừng lẫy, có tựa đề phù hợp “Đế chế của Moghul,” một tác phẩm hư cấu lịch sử đầy mê hoặc đã làm say mê độc giả khắp nơi.
“Ngay từ những ngày còn học đại học, chúng tôi đã muốn trở thành nhà văn. Điều truyền cảm hứng cho chúng tôi viết về Ấn Độ là chuyến du lịch mà chúng tôi đã làm ở đây. Chúng tôi đến Ấn Độ rất sớm sau khi kết hôn và chúng tôi tiếp tục quay trở lại, bởi vì chúng tôi bị cuốn hút bởi xã hội ở đây, lịch sử phức tạp, nhiều tầng lớp và đó là những gì cuối cùng nhiều năm sau chuyến thăm đầu tiên, chúng tôi đã viết cuốn sách của mình, phi hư cấu về việc tạo ra Taj Mahal. Vì chúng tôi đã đọc tất cả các biên niên sử của Moghuls, để hiểu được nguồn gốc của tòa nhà đó, nên chúng tôi đã viết một loạt tiểu thuyết, Đế chế của Moghul,” Diana đã nói trong một cuộc phỏng vấn gần đây.
Trong số những đứa con văn chương của họ có “Giọt nước mắt trên má thời gian: Câu chuyện về Taj Mahal,” một câu chuyện sâu sắc gắn liền với cấu trúc của xã hội Ấn Độ Mughal, và “Người lính của Fortune,” một câu chuyện đầy mê hoặc nhảy múa xuyên qua chính trái tim của thời đại quyến rũ này. Và nếu điều đó vẫn chưa đủ, hãy chuẩn bị tinh thần cho bước ngoặt mới nhất trong câu chuyện! Đạo diễn nổi tiếng, Nikhil, đã làm nên điều kỳ diệu của mình, biến bộ phim sử thi “Đế chế của Moghul” thành một bộ phim ngoại truyện hấp dẫn trên web, hiện được phát trực tuyến độc quyền trên Disney+ Hotstar.