ชาวอินเดียทั่วโลก วันเสาร์ที่ 16 พฤษภาคม 2026
  • หน้าแรก
  • จำนวนชั้น
    • Cover Story
    • startups
    • วัฒนธรรม
    • ตลาดกลาง
    • ชีวิตในมหาวิทยาลัย
    • หนุ่ม
  • พลัดถิ่น
  • หนุ่ม
  • จอง
  • บอกเล่าเรื่องราวของคุณ
  • สูงสุด 100
  • รูปภาพ
    • ภาพ
    • วิดีโอ
เลือกหน้า
ลีลา ลักษมนันท์ | อินเดียระดับโลก
โกลบอลอินเดียนเรื่องLila Lakshmanan: บรรณาธิการพันธุ์บอมเบย์ที่ปูทางไปสู่โรงภาพยนตร์ French New Wave
  • Cover Story
  • แหล่งกำเนิดของอินเดีย
  • Whatsapp แบ่งปัน
  • แชร์ LinkedIn
  • แบ่งปัน Facebook
  • แบ่งปัน Twitter

Lila Lakshmanan: บรรณาธิการพันธุ์บอมเบย์ที่ปูทางไปสู่โรงภาพยนตร์ French New Wave

รวบรวมโดย: จารุ ฐากูร

(กันยายน 27, 2024) กลุ่มผู้กำกับชาวฝรั่งเศสผู้บุกเบิกได้ก้าวเข้าสู่วงการภาพยนตร์ในช่วงทศวรรษ 1950 โดยมุ่งหวังที่จะปฏิวัติขนบธรรมเนียมของภาพยนตร์ด้วยเสรีภาพทางศิลปะและการควบคุมสร้างสรรค์ ผู้สร้างภาพยนตร์เหล่านี้พยายามหลีกหนีจากรูปแบบการเล่าเรื่องแบบเส้นตรง และมุ่งมั่นที่จะสร้างภาษาใหม่ และการปฏิวัติครั้งนี้ได้ให้กำเนิดภาพยนตร์ฝรั่งเศสแนวใหม่ โดยมีผู้บุกเบิกอย่าง Jean-Luc Godard และ Francois Truffaut เป็นศูนย์กลางของกระแสนี้ ทำให้กลายเป็นช่วงเวลาสำคัญสำหรับวงการภาพยนตร์โลก และท่ามกลางกระแสที่บุกเบิกนี้ มีบรรณาธิการชาวอินเดียคนหนึ่งคือ Lila Lakshmanan

ลักษมนันซึ่งเกิดในอินเดียและได้รับการศึกษาจากซอร์บอนน์ได้ค้นพบหนทางของตนเองในการฝ่ากระแสฝรั่งเศสยุคใหม่ในยุค 60 ด้วยการทำงานร่วมกับผู้มีอิทธิพลอย่างโกดาร์และทรูโฟต์ เธอเป็นหนึ่งในผู้หญิงอินเดียคนแรกๆ ที่มีที่ยืนในวงการภาพยนตร์โลก

จากเมืองบอมเบย์สู่โรงเรียนภาพยนตร์ในปารีส

เรื่องราวของเธอเริ่มต้นขึ้นในปี 1935 ในเมือง Jabalpur ซึ่งเธอมีแม่เป็นชาวฝรั่งเศสและพ่อเป็นชาวอินเดีย ซึ่งเป็นผู้อำนวยการของ All India Radio เนื่องจากพ่อของเธอมีงานที่ต้องโอนย้าย ลิลาจึงย้ายฐานจากลัคเนาไปยังเดลี และต่อมาก็ย้ายไปที่บอมเบย์ ซึ่งเป็นสถานที่ที่เธอใช้ชีวิตในช่วงปีแรกๆ ของชีวิต อย่างไรก็ตาม หลังจากที่พ่อแม่ของเธอแยกทางกัน ลิลาซึ่งมีอายุ 12 ปี ก็ได้เก็บข้าวของและออกเดินทางไปโรงเรียนประจำในอังกฤษ ลิลาซึ่งมีเชื้อสายอินเดีย-ฝรั่งเศส ปรับตัวเข้ากับชีวิตใหม่ในโรงเรียนประจำได้ยากลำบาก เนื่องจากเธอมีวินัยที่เข้มงวดเกินไป อย่างไรก็ตาม จากคำพูดของเธอเอง ความเข้มงวดนี้เองที่ทำให้เธอต้องประเมินชีวิตจากหลายๆ มุม

สองปีต่อมา ลิลาได้ไปงานเต้นรำของนักเรียนในปารีส ซึ่งเธอได้พบกับนักแสดงวัย 24 ปีที่เขียนบทและสร้างภาพยนตร์ การพบกันครั้งนั้นทำให้เกิดความผูกพัน แต่ไม่นานความสัมพันธ์ก็จบลงหลังจากแลกเปลี่ยนจดหมายกันไม่กี่ฉบับ แต่การได้เจอกับคนในวงการภาพยนตร์ทำให้เธอสนใจในภาพยนตร์ และเธอสาบานว่าจะแต่งงานกับผู้กำกับภาพยนตร์หรือไม่ก็จะกลายเป็นผู้กำกับเอง

Lila Lakshmanan ในภาพนิ่งจาก Breathless

Lila Lakshmanan ในภาพนิ่งจาก Breathless

เมื่ออายุได้ 17 ปี เธอได้เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยซอร์บอนน์เพื่อศึกษาวรรณคดีอังกฤษ แต่แนวคิดแบบอังกฤษของเธอไม่ได้ลงเอยในโลกของฝรั่งเศสอย่างสมบูรณ์แบบ และเธอต้องลืมสิ่งที่เคยเรียนรู้และเรียนรู้หลายอย่างเพื่อสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยปารีส

“แต่ฉันสอบตกด้วยคะแนนแย่ (ได้ 20 คะแนนจาก XNUMX คะแนน) ครูของฉันบอกว่า 'น่าสงสารจังที่เธอไม่รู้จักวิธีคิด' ฉันไม่ได้รู้สึกท้อถอย ฉันสามารถเรียนรู้วิธีคิดได้ วิธีคิดแบบฝรั่งเศสนั้นใช้หลักตรรกะและการสร้างสรรค์ และต้องสังเคราะห์ความคิดขึ้นมาเอง คนอังกฤษต้องการให้คุณมีความรู้ในวิชานั้นเป็นอย่างดี จากนั้นจึงให้คุณนำเสนอความคิดของคุณในรูปแบบของคุณเองอย่างสอดคล้องกัน” โกลบอลอินเดียน บอกเป็นรายวัน

ลักษมณ์นันยังคงมีความปรารถนาที่จะเป็นส่วนหนึ่งของวงการภาพยนตร์ และความฝันนี้ทำให้เธอได้เข้าเรียนในโรงเรียนภาพยนตร์ฝรั่งเศส IDHEC (Institut des hautes etudes cinematographiques) ซึ่งเธอได้ศึกษาด้านการตัดต่อภาพยนตร์แทนการทำภาพยนตร์ เนื่องจากเธอไม่คิดว่าตัวเองมีความคิดสร้างสรรค์เพียงพอ ที่นี่เองที่เธอได้พบกับฌอง โวทริน นักเขียนและผู้สร้างภาพยนตร์ชาวฝรั่งเศส ทั้งสองแต่งงานกันในปี 1953 และหลังจากคลอดลูกคนแรกในปี 1955 ทั้งคู่ก็ย้ายไปบอมเบย์

ขณะที่โวทรินได้งานเป็นศาสตราจารย์ด้านวรรณคดีฝรั่งเศสที่วิลสันคอลเลจ ลิลาก็สอนภาษาฝรั่งเศสที่สมาคมฝรั่งเศส ช่วงเวลาเดียวกันนั้นเองที่โวทรินช่วยโรแบร์โต รอสเซลลินี ผู้กำกับชาวอิตาลีในการสร้างสารคดีเกี่ยวกับอินเดียที่มีชื่อว่า อินเด แตร์เร เมียร์.

จุดเริ่มต้นของเฟรนช์นิวเวฟ

ในขณะที่ Rossellini กำลังใช้เวทมนตร์ของเขากับภาพยนตร์นีโอเรียลลิสต์ของอิตาลี ในฝรั่งเศส ภาพยนตร์ฝรั่งเศสแนว New Wave ก็เริ่มแผ่ขยายปีกออกไป โดยหันเหออกจากรูปแบบการทำภาพยนตร์แบบสตูดิโอดั้งเดิม ผู้สร้างภาพยนตร์แนวอาวองการ์ดชาวฝรั่งเศสได้สำรวจเรื่องราวและรูปแบบภาพใหม่ๆ พวกเขามักใช้กล้องมือถือ แสงธรรมชาติ บทสนทนาด้นสด และการเล่าเรื่องแบบไม่เป็นเส้นตรงเพื่อสร้างความรู้สึกถึงความเร่งด่วนและความสมจริง โดยปฏิเสธภาพยนตร์ฝรั่งเศสแบบสตูดิโอที่ขัดเกลาแล้วในสมัยนั้น โดยภาพยนตร์ฝรั่งเศสแนว New Wave นิยมการถ่ายทำนอกสถานที่ งบประมาณต่ำ และการตัดต่อที่ไม่ธรรมดา เช่น การตัดต่อแบบกระโดดๆ กระแสนี้ยกย่องผู้กำกับในฐานะ "ผู้สร้าง" หรือพลังสร้างสรรค์ และสำรวจธีมของลัทธิอัตถิภาวนิยม ความรัก และการกบฏ และกระแสศิลปะแนวใหม่นี้พบว่า Godard และ Truffaut เป็นศูนย์กลางของการเติบโต

ลิลา ลักษมณ์นัน ลงเอยด้วยการทำงานร่วมกับผู้สร้างภาพยนตร์ชาวฝรั่งเศสที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสองคนในฐานะบรรณาธิการ ทุกอย่างเริ่มต้นขึ้นเมื่อเธอย้ายไปฝรั่งเศสในช่วงปลายทศวรรษปี 50 กับสามีของเธอ และในช่วงบ่ายวันหนึ่งที่อากาศอบอุ่น ขณะเดินเล่นไปตามถนนชองป์เอลิเซ่ เธอได้พบกับโกดาร์ “สามีของฉันถามเขาว่าเขาสามารถจ้างฉันเป็นเด็กฝึกงานได้ไหม และโกดาร์ก็ตกลง นั่นคือจุดเริ่มต้น และฉันก็กลายมาเป็นผู้ช่วยบรรณาธิการของเขา ภาพยนตร์เรื่องแรกที่ฉันได้ร่วมงานกับเขาคือเรื่อง Breathless มันเป็นประสบการณ์ที่แปลกประหลาด เพราะเขาไม่รู้ว่าตัวเองกำลังทำอะไรอยู่ เขาพยายามยัดเยียดฉันให้กับเซซิล เดคูจิส บรรณาธิการที่เคยอยู่ในขบวนการต่อต้านแอลจีเรีย” เธอกล่าวเสริม

เรียนรู้เชือกจากโกดาร์ด

การทำงานร่วมกับตำนานอย่างโกดาร์ดไม่ใช่ประสบการณ์ที่ง่ายสำหรับลิลา ลักษมณ์นัน สำหรับคนที่มุ่งมั่นจะปฏิวัติวงการภาพยนตร์ เขาดูเป็นคนที่มีความซับซ้อน “โกดาร์ดเป็นคนซาดิสต์จริงๆ และเขาชอบที่จะดูว่าเขาจะไปได้ไกลแค่ไหนกับใครสักคน ซึ่งสิ่งนั้นจะไม่ปรากฏให้เห็นในทันที เขาจะทดสอบและดูว่าคุณจะยอมหรือไม่” ลิลากล่าว

แต่เธอพบจุดยืนของเธอในโลกของโกดาร์และภาพยนตร์คลื่นลูกใหม่เมื่อเธอไปตัดต่อ ผู้หญิงเป็นผู้หญิงภาพยนตร์ปี 1961 เป็นภาพยนตร์ตลกเพลง นำแสดงโดยแอนนา คาริน่า และฌอง-ปอล เบลมอนโด ที่ได้รับรางวัลชนะเลิศจากเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติเบอร์ลิน ครั้งที่ 11

หนังเรื่องต่อไปที่มาบนโต๊ะของไลลาเพื่อตัดต่อคือ เวียร์ ซา วี. โกดาร์ได้รับอิทธิพลอย่างลึกซึ้งจากทฤษฎีละครมหากาพย์ของเบอร์โทลท์ เบรชท์ และได้หยิบยืมสุนทรียศาสตร์ใหม่มาใช้ในภาพยนตร์ การตัดต่อแบบกระโดดๆ ที่ทำให้การตัดต่อหยุดชะงัก เวียร์ ซา วี เป็นผลงานชิ้นเอกในตัวของมันเอง ภาพยนตร์เรื่องนี้กลายเป็นภาพยนตร์ที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสี่ในบ็อกซ์ออฟฟิศของฝรั่งเศสในปี 1962 และยังได้รับรางวัล Grand Jury Prize อีกด้วย เวนิสฟิล์มเฟสติวัล.

Anna Karina ในภาพนิ่งจาก Virve Sa Vie ของ Jean-Luc Godard

Anna Karina ในภาพนิ่งจาก Virve Sa Vie ของ Jean-Luc Godard

ลิลา ลักษมณ์นันทำงานร่วมกับผู้ควบคุมงานอย่างโกดาร์ด แต่ทุกครั้งที่เธอทำงาน เธอก็ทำให้เขาประหลาดใจด้วยประสิทธิภาพในการทำงานของเธอ “โกดาร์ดไม่เคยฟังคำแนะนำของใคร เขาตัดสินใจเสมอ เราเคยขูดฟิล์มแล้วติดเข้าด้วยกัน ถ้าพลาดเฟรมหนึ่ง ถือว่าโชคร้าย โกดาร์ดเคยยืนดูบรรณาธิการเพื่อดูว่าเธอทำผิดหรือไม่ ฉันไม่รู้สึกหวาดกลัวเขาเพราะเขาทดสอบฉัน และเขารู้ว่าฉันก้าวข้ามนิ้วเท้าของเขาได้” ลักษมณ์นันกล่าวเสริม

ในปีพ.ศ. 1963 เธอทำงานร่วมกับโกดาร์ดในภาพยนตร์สองเรื่อง ได้แก่ เล คาราบิเนียร์ส และ ดูถูก. ในขณะที่คนก่อนได้รับการตอบรับที่ดีจากบ็อกซ์ออฟฟิศ แต่ก็เป็นช่วงหลังที่มีอิทธิพลในวงการภาพยนตร์มาจนถึงปัจจุบัน Contempt ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลงานศิลปะที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ผลิตในยุโรปหลังสงคราม โดยอยู่ในอันดับที่ 60 ของรายชื่อภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยม 100 เรื่องของ BBC

ทักษะการตัดต่อของลีลายังได้รับการฝึกฝนโดยผู้กำกับแนวหน้าอีกคนหนึ่งในวงการภาพยนตร์แนว French Wave อย่างฟรองซัวส์ ทรูโฟต์ บรรณาธิการผู้นี้ร่วมงานกับทรูโฟต์ในภาพยนตร์ดราม่าโรแมนติกเรื่องปี 1962 จูลส์และจิมภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งมีฉากหลังเป็นสงครามโลกครั้งที่ 100 เป็นเรื่องราวความรักสามเส้าที่น่าเศร้า ซึ่งได้รับการจัดอันดับให้เป็นหนึ่งใน XNUMX ภาพยนตร์ยอดเยี่ยมแห่งภาพยนตร์โลกของนิตยสาร Empire

“ทรูโฟต์เป็นคนมีความคิดอิสระเช่นเดียวกับโกดาร์ เขามักจะใช้ความคิดของตัวเองในการทำงานและมีระเบียบมากกว่าโกดาร์ เขามีแผนที่ชัดเจน เขาเขียนบทภาพยนตร์เอง มีผู้ชายคอยควบคุมการกำกับ การตัดต่อ และการเขียนบทภาพยนตร์” เธอกล่าวเสริม

ในช่วงเวลานี้เองที่ Lila Lakshmanan แยกทางกับ Jean Vautrin และแต่งงานกับ Atilla Biro สถาปนิกชาวฮังการีที่ผันตัวมาเป็นจิตรกรแนวเหนือจริง หลังจากทำงานกับผู้สร้างภาพยนตร์ชาวฝรั่งเศสได้ไม่กี่ปี Lila ก็อำลาอาชีพบรรณาธิการและหันมาใช้ชีวิตแต่งงานอย่างมีความสุข

แม้ว่าระยะเวลาทำงานของลิลาจะสั้น แต่เธอก็เป็นหนึ่งในผู้หญิงอินเดียกลุ่มแรกที่ประสบความสำเร็จในวงการภาพยนตร์ฝรั่งเศสในช่วงทศวรรษ 60 การทำงานร่วมกับผู้มีชื่อเสียงอย่างโกดาร์และทรูโฟต์ถือเป็นความสำเร็จในตัวของมันเอง และเธอได้ยืนหยัดอย่างมืออาชีพในการตัดต่อภาพยนตร์หลายเรื่องและมีส่วนสนับสนุนให้เกิดผลงานชิ้นเอกเหล่านี้ ในช่วงเวลาที่ผู้หญิงจำนวนไม่มากนักคิดที่จะข้ามทวีปไปทำงาน ลิลาได้มีโอกาสพบปะกับผู้มีอิทธิพลในวงการภาพยนตร์ฝรั่งเศส ทำให้การมีอยู่ของเธอมีความสำคัญในวงการภาพยนตร์โลก

ยังอ่าน: 100 ปีของราช คาปูร์: นักแสดงที่ชนะใจผู้คนทั้งในรัสเซียและทั่วโลก

ยังอ่าน: ที่เขี่ยบุหรี่รูปคู่ของซัลวาดอร์ ดาลี ศิลปินชาวสเปน เพิ่มเสน่ห์ทางศิลปะให้กับการเดินทางทั่วโลกของแอร์อินเดียได้อย่างไร

ยังอ่าน: Salaam Bombay กับเด็กชายที่เหมาะสม: Mira Nair ผู้กำกับที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์สร้างโรงภาพยนตร์อัจฉริยะในฮอลลีวูดได้อย่างไร

 

ผู้เข้าพัก

OR

ผู้เข้าพัก

OR

0 ความคิดเห็น
เก่าแก่ที่สุด
ล่าสุด โหวตมากที่สุด
การตอบกลับแบบอินไลน์
ดูความคิดเห็นทั้งหมด
  • เบอร์ลินอินเตอร์เนชั่นแนลฟิล์มเฟสติวัล
  • โรงภาพยนตร์คลื่นลูกใหม่ของฝรั่งเศส
  • โกลบอลอินเดียน
  • บรรณาธิการชาวอินเดีย
  • ลีลา ลักษมานันท์
  • เวนิสฟิล์มเฟสติวัล

เผยแพร่เมื่อ 27, ก.ย. 2024

ร่วมกับ

  • Whatsapp แบ่งปัน
  • แชร์ LinkedIn
  • แบ่งปัน Facebook
  • แบ่งปัน Twitter

เรื่องที่เกี่ยวข้อง

นักแสดงชาวอินเดีย | อนาสุยะ เส็งกุปตะ | อินเดียระดับโลก

เขียนโดย: อมฤตา ปรียา

Anasuya Sengupta: นักแสดงหญิงยอดเยี่ยมเมืองคานส์คนแรกของอินเดียโผล่ออกมาจากความสับสน

คิลิ พอล | อินเดียระดับโลก

เขียนโดย: จารุ ฐากูร

เวทมนตร์บอลลีวูด: ความรักที่หยั่งรากลึกของแอฟริกากับภาพยนตร์อินเดีย

อังกูร์ เทวารี | กัลลี่บอย | อินเดียระดับโลก

เขียนโดย: บินดู โกปาล เรา

Ankur Tewari: ชายผู้อยู่เบื้องหลังดนตรีของ Gully Boy และ The Archies

แบ่งปันและติดตามเรา

สมัครรับจดหมายข่าว

เกี่ยวกับ Global Indian

การเดินทางที่ยิ่งใหญ่ทุกครั้งเริ่มต้นด้วยคนที่กล้าออกจากบ้าน และการกลับบ้านที่ยิ่งใหญ่ทุกครั้งเริ่มต้นด้วยเรื่องราวที่ควรค่าแก่การบอกเล่า Global Indian ก่อตั้งขึ้นบนความเชื่อนี้: ว่าชาวอินเดียที่ก้าวสู่ระดับโลกและสร้างผลกระทบนั้นสมควรได้รับมากกว่าแค่พาดหัวข่าวชั่วคราว พวกเขาสมควรได้รับการบันทึกไว้อย่างถาวร

สิ่งที่เริ่มต้นจากการเป็นสื่อออนไลน์ที่นำเสนอเรื่องราวการเดินทางของวีรบุรุษชาวอินเดียพลัดถิ่น ได้พัฒนาไปสู่สิ่งที่มีความทะเยอทะยานมากกว่านั้น นั่นคือ คลังข้อมูลดิจิทัลถาวรและโครงสร้างพื้นฐานด้านอัตลักษณ์แห่งแรกของโลก สำหรับชาวอินเดียทั่วโลกกว่า 32 ล้านคน ในกว่า 140 ประเทศ ทุกโปรไฟล์ได้รับการคัดสรรโดยบรรณาธิการ ทุกเรื่องราวได้รับการเรียบเรียงอย่างมืออาชีพ ทุกมรดกได้รับการตรวจสอบและเก็บรักษาไว้เพื่อคนรุ่นหลัง

เราไม่ใช่นิตยสาร เราไม่ใช่เครือข่ายสังคมออนไลน์ เราคือสถานที่ที่อัตลักษณ์ของชาวอินเดียพลัดถิ่นดำรงอยู่ตลอดไป

อ่านเพิ่มเติม..
  • ติดต่อเรา
  • แผนผังเว็บไซต์
  • ข้อตกลงและเงื่อนไข
  • Subscribe
© 2026 ลิขสิทธิ์ The Global Indian / สงวนลิขสิทธิ์ | เว็บไซต์นี้สร้างขึ้นด้วยความรักโดย Xavier Augustin