(Сентябрь 21, 2021) Когда 28-летний Инстапоэт Рупи Каур начала делиться своим брендом поэзия с миром, она была встречена с пренебрежением и пренебрежением. Ей постоянно твердили, что ее слова не имеют существенной ценности и не могут считаться настоящим поэтическим блеском. Когда она решила самостоятельно опубликовать свою ныне известную книгу, Молоко и мед, в 2014 году ей сказали, что литературный мир не воспримет ее всерьез. Можно с уверенностью сказать, что она доказала, что скептики ошибались. Мало того, что ее поэзия нашла отклик у целого поколения молодых читателей, она сделала ее одним из ведущих голосов нашего времени.
Для Каур, молодой темнокожей пенджабской женщины-сикха из иммигрант из рабочего класса Семья, выросшая с ограниченным доступом к ресурсам, позволила ей жить на своих условиях. Поэтому, когда она решила пойти против течения и самостоятельно опубликовать свою книгу о поэзии в 2014 году, она не чувствовала давления, чтобы оправдать ожидания литературного мира в целом. Уверенность в себе побуждала ее принимать самостоятельные решения, которые служили исключительно ее интересам. Ее подход к жизни отражает поколение индийцев, которые не боятся прокладывать собственные пути к успеху.
Каур также превратилась в лидера вдохновения, поскольку она пишет статьи, в которых освещаются темы, ориентированные на женщин, такие как женственность, неравенство, насилие, рост и мир. В центре ее творчества — человеческое достоинство. Она позволяет своим убеждениям протекать через свои произведения, придавая им воодушевляющий, но честный тон. В 2015 году ее фотография, на которой она лежит в постели с пятнами крови вокруг нее, означала появление нового голоса, который не боялся освещать табуированные темы, которые большинство индийских женщин стыдились обсуждать, учитывая социальное клеймо прилагается.
Мало того, что работа Каур вдохновляет, поскольку она является индийцем со всего мира, ее голос является одним из самых громких в комнате, когда она твердо поддерживает важные вопросы. Но, столкнувшись лицом к лицу с этими проблемами, вы сталкиваетесь с собственным набором проблем и препятствий. Тем не менее, решение этих сложных вопросов поставило ее на путь личностного роста благодаря знаниям, полученным на этом пути.
Используя свою работу для создания своей личности в Интернете, Каур решила перевести свои произведения после того, как ее друзья сказали ей, что люди во всем мире должны быть проинформированы о проблемах, затрагивающих индийское общество, включая детоубийство девочек и права фермеров. Вскоре она узнала, что проблемы, которые она будет освещать, затрагивают индийскую диаспору повсюду. Как только она зарекомендовала себя в социальных сетях, ее работа стала вирусной. Предоставив свой голос безмолвным, она вдохновила новое поколение индийцев со всего мира отстаивать свою страну, даже если они не обязательно живут там.
Каур громко заявлял о том, что западный мир не понимает нас как людей. На самом деле, это чувство было общим для нее и группы иммигрантов из Южной Азии. С другой стороны, по ее словам, индийские семьи в чужих странах понятия не имеют, через что может пройти индийский ребенок-иммигрант в школе. Преодоление этого разрыва между наследием и новой идентичностью оказало огромное влияние на работу Каура.
В откровенном интервью с Firstpost, Каур сказал: «Вы понимаете, что никто не понимает вас и вашу борьбу с идентичностью. Литература, которую вы изучаете, то, что вы смотрите по телевизору, — ничто из этого не отражает вас. Вы жаждете понять вещи, вы испытываете ненависть к себе. Затем вы находите группу смуглых людей, таких же, как вы… Вот что случилось со мной. Я нашел группу людей, и они были первыми, кто сказал мне любить себя. Что мы такие красивые, наша коричневая азиатская кожа, наши тела. И это было очень важно для меня, потому что до этого я ненавидела быть коричневой. Никогда не было легко быть девочкой — это тоже смуглая девушка. Я бы чувствовал, что жизнь была бы намного проще, если бы я был белым человеком. Эта группа людей изменила мою жизнь. Они поддержали меня, они поставили меня на сцену».
Несмотря на свою известность, Каур продолжает получать ненависть в Интернете за некоторые из своих работ. На самом деле, ее высмеивают за поэзию. Однако она считает, что важно оставаться в моменте и быть заземленным. Это не только позволяет ей оставаться аутентичной в своих произведениях, но и позволяет ей исследовать различные способы самовыражения. Хотя Каур не верит, что она является определяющим голосом индийцев во всем мире, она хочет быть услышанной среди множества голосов, которые информируют целое поколение.