(Август 20, 2022) Идея о том, что заблудшая душа становится искателем, ищущим смысл жизни, но не таким образом, чтобы это превратилось в клише, была сюжетом, который кипел в голове Амана Сингха Махараджа в течение многих лет. Сидя в своем шикарном доме с видом на живописный Индийский океан в Дурбане, Южная Африка, Индийского происхождения Автор задумал книгу, основанную на сюжете, в 2006 году. В течение следующих трех месяцев он записывал свои мысли, которые насчитывали около 1200 страниц. В перерывах между работой, путешествиями и обширными исследованиями для своего романа кочевнику, как он любит себя называть, потребовалось 16 долгих лет, чтобы отредактировать его до более читабельных 400 страниц. Это закончилось литературным шедевром, выходящим за пределы локального и глобального, в виде его книги, Заигрывание с судьбой опубликовано Остином Маколи, которое было выпущено недавно.
«Роман охватывает столетие, и его действие происходит в Южной Африке и Индии. Это история о главном герое, Милане Ганшаме, который сталкивается с серией неприятных переживаний в Южной Африке, которые побуждают его «сбежать» в Индию в поисках любви, секса, гуру и мистических переживаний», — рассказывает Аман Сингх Махарадж. Глобальный индийский, а его книга собирает восторженные отзывы. Читатели отправятся в мистическое путешествие в Индию, где рассказчик отправляется в путешествие, чтобы заново открыть себя через свои корни и историю.
Аман родился в 1973 году и вырос в Стангере, маленьком городке к северу от Дурбана. «Жизнь в Стангере была похожа на пузырь. Я никогда не общался с белыми людьми при апартеиде, кроме одного, когда учился в университете», — вспоминает Аман, который учился в средней школе Исипинго в Дурбане. Позже он с отличием окончил Университет Натала в Дурбане по специальности «Инженер-строитель», а затем получил степень магистра делового администрирования в Школе бизнеса в Нидерландах. Он также защитил докторскую диссертацию по исследованиям в области развития.
«По сути, я на 75% UPite и на 25% Bihari, а мои предки были переселены с Восточно-Гангской равнины», — говорит автор, который посещал различные правительственные архивы, просматривал фактические записи о судоходстве в рамках своего исследования и сумел проследить своих предков. до семи деревень в Индии.
48-летний мужчина считает, что многие люди в Индии не полностью знают историю законтрактованных индийцев из Индии, которые были переселены британским владычеством из Индии между 1850 и 1911 годами. «Они были вывезены из Соединенных провинций (Уттар). Прадеш); Центральные провинции (Мадхья-Прадеш); Президентство Бенгалии (сейчас Бихар и Западная Бенгалия), президентство Мадраса (Тамил Наду); и Хайдарабаде (Андра-Прадеш) и переехали в Южную Африку, Фиджи, Тринидад и т. д.», — говорит Аман.
В то время как его отец Пандит Руббикисун Дварика Махарадж был бизнесменом и священником, его мать Дропади Сингх была домохозяйкой. Его отцовская и материнская стороны стали наемными рабочими и экспертами, а в последующие годы также решили стать бизнесменами.
Книга, по его словам, также представляет собой комментарий к современному городскому обществу в Индии, высмеивающий потребность индийского общества поставить жизнь в США и Великобритании на пьедестал. «Это, по сути, смесь юмора, истории, философии, романтики, рассказов о путешествиях, а также довольно похабная, рассказывающая о путешествиях несколько рассерженного, сломленного человека», — говорит Аман, уподобляя смесь тем, связанных между собой лирической прозой, к бирияни, настоянному на шафране.
Многие первые читатели указывали, что книга Амана доставляла им неудобство при чтении, в том смысле, что она «проникала до костей», в ней не было ничего святого, но они не могли оторваться от нее, поскольку начали разделять отношения любви-ненависти с архетип. «Другому рецензенту понравилась кинематографическая привлекательность повествования, и он увидел потенциал для мини-сериала или фильма. Один из рецензентов уже отправил копию сценаристу в Индию», — говорит Аман, который также пишет статьи на различные темы для национальных газет, уделяя особое внимание Индийская диаспора.
Хотя Аман - южноафриканец и индиец в третьем поколении, он хорошо знает Индию, побывав в этой стране более 15 раз с семилетнего возраста. «Большая часть исследований была проведена во время моих путешествий по Индии. Однако кое-что из этого было задумано в моем мозгу, поскольку я не был в Калькутте, например, с 1982 года, а в моем романе он охватывает три главы. «Таким образом, для этого потребовалось много читать и копать, пытаясь понять местное общество и антропологию», — говорит автор, который путешествовал по разным городам, в том числе вверх по Гангу от устья до истока, когда он прослеживал деревни своих предков.
В профессиональном плане Аман пробует себя во многих сферах. В настоящее время он участвует в развитии умного города на южном побережье Дурбана, в центре которого находится больница. «Он будет полностью работать на возобновляемых источниках энергии и оставит «зеленый след», — говорит автор. Точно так же он сочетает свое инженерное и экономическое образование для развития инфраструктуры, направленной на стимулирование местной экономики. «Я также связан с несколькими проектами Citizen-by-Invest, в том числе с проектом для Пуны, Индии и Гренады в Карибском бассейне», — говорит Аман, который также руководит компанией, которая в настоящее время открывает завод по производству биоразлагаемых гигиенических прокладок и подгузники.
Рассказы о совершеннолетии — вот что интересует этого путешественника, который проявляет страстный интерес к антропологии. «Я считаю, что классическая литература, подобная произведениям Томаса Харди, была гораздо более обширной и подробной, отражая истинные эмоции пресыщенных мужчин. Однако в старости я больше склоняюсь к литературе, действие которой происходит в Индии», — говорит писатель, который проявляет большой интерес к книгам в документальном стиле, действие которых происходит в бомбейском метро, поскольку Мумбаи — это город, который он просто обожает.
Аман старается хотя бы один раз в год приезжать в Индию, базируясь в Мумбаи, поскольку у него там много друзей, а также он ведет бизнес. «Я также импортирую экологически чистые товары из Индии и распространяю их по остальной части Африки», — говорит предприниматель, который в настоящее время работает над проектом по созданию клиники и библиотеки на солнечной энергии в деревне, где родился его дед по материнской линии. В своей родовой деревне по отцовской линии он также помогал в ремонте местного храма.
Выросший на просмотре слишком большого количества фильмов с Амитабхом Баччаном, Аман любит бегать по набережной в прибрежном городе. «Спокойствие близлежащего Индийского океана переносит меня в другую зону», — говорит этот большой поклонник музыкальных легенд Мухаммеда Рафи и Кишора Кумара.
- Следите за Аманом Сингхом Махараджем на LinkedIn