ਸੁਪਨੇ ਅਵਚੇਤਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੇਟਵੇ ਹਨ. ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜਾਗ੍ਰਿਤੀ ਦੇ ਅਦਿੱਖ ਦਰਵਾਜ਼ੇ। ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਹੀ ਹਨ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਭਾਰਤੀ-ਤੁਰਕੀ ਲੇਖਕ ਹੈ ਐਨ ਡੀ ਸਿਲਵਾ. ਇਹ ਉਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਸੀ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਲੈ ਗਿਆ ਇਸਤਾਂਬੁਲ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀ ਲੇਖਿਕਾ ਬਣਨ ਵੱਲ ਲੈ ਗਿਆ।
ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇੰਟਰਵਿਊ ਵਿੱਚ ਗਲੋਬਲ ਭਾਰਤੀ, ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਕਿਹਾ,
"ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਜੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਨਾ ਸੁਣੀ ਹੁੰਦੀ, ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਸੱਚਾ ਸੁਪਨਾ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਯਾਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਸੀ। ਤੁਰਕੀ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਹਿੰਮਤੀ, ਜੋਖਮ ਭਰਿਆ ਅਤੇ ਫਲਦਾਇਕ ਕੰਮ ਸੀ। ਡਰ ਤੋਂ ਪਰੇ ਉਹ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਜਾਦੂ ਹੈ। ”
ਲਿਖਣ ਲਈ ਪਿਆਰ
ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਪਾਲਿਆ ਗਿਆ ਦਿੱਲੀ ', ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਇੱਕ ਕੋਮਲ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਭਰਿਆ ਰਿਸ਼ਤਾ ਬਣਾ ਲਿਆ। 8 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਉਸਦੇ ਦਾਦਾ-ਦਾਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ ਮਿਲੀ। “ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਰਾਇਟਰਜ਼ ਨਾਲ ਪੱਤਰਕਾਰ ਸਨ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਦਾਦੀ ਜੇਜੇ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਆਰਟ ਤੋਂ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਰਚਨਾਤਮਕਤਾ ਚਲਦੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਰੋਮਾਂਸ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਸੀ, ”ਲੇਖਕ ਨੇ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ।
ਵਰਗੇ ਕਲਾਸਿਕ ਦੁਆਰਾ ਦਿਲਚਸਪ ਓਡੀਸੀ ਅਤੇ ਜੇਨ ਆਸਟਨ'ਦੇ ਕੰਮ, ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਸਾਹਿਤ ਹਿੰਦੂ ਕਾਲਜ ਵਿਖੇ ਪਰ ਉਸਦੇ ਤੀਜੇ ਸਾਲ ਦੀ ਆਖਰੀ ਤਿਮਾਹੀ ਵਿੱਚ, ਉਸਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਚਲਾ ਗਿਆ ਮੁੰਬਈ ' ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਅਚਾਨਕ ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ. ਮੁੰਬਈ ਲਗਭਗ ਦੋ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੱਕ ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਦਾ ਘਰ ਬਣ ਗਿਆ। ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਜਗਤ ਵਿੱਚ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ ਜਿੱਥੇ ਉਸਨੇ ਦੂਰਸੰਚਾਰ, ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਬੈਂਕਿੰਗ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕੀਤਾ।
ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ
ਇਹ 2014 ਵਿੱਚ ਸੀ ਜਦੋਂ ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਦਲਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਸਨ ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਗਲੋਬਲ ਅਲਾਇੰਸ ਟੀਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਸਹਾਰਾ ਸਮੂਹ. “ਜਦੋਂ ਸਕੈਂਡਲ ਟੁੱਟਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਰੀਅਰ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਸੀ। ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੋੜ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਰਿਹਾ 'ਕੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ?' ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸੀ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਮੈਂ ਭਾਵੁਕ ਸੀ। ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਵਿਤਾ, ਅਧਿਆਤਮਿਕਤਾ, ਚੱਕਰਾਂ ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਸੀ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਲਿਖਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ”ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ।
ਗਲੋਬਲ ਭਾਰਤੀ ਯਾਤਰਾ
ਇਹ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਸਦੀ ਤੁਰਕੀ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਯਾਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਰੇਤ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ: ਰੇਤ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ. “ਮੈਂ ਤੁਰਕੀ ਬਾਰੇ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੁਪਨੇ ਵੇਖਦਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੁਰਕੀ ਮੇਰੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ਸੀ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ। ਪਰ ਜਗ੍ਹਾ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੈਨੂੰ ਖਿੱਚਿਆ. 2017 ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਬਲੂ ਮਸਜਿਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ, 2019 ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਇਸਤਾਂਬੁਲ ਚਲਾ ਗਿਆ, ”ਭਾਰਤੀ-ਤੁਰਕੀ ਲੇਖਕ ਨੇ ਖੁਲਾਸਾ ਕੀਤਾ।
"ਜਦੋਂ ਤੱਕ, ਮੈਂ ਤੁਰਕੀ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ, ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਪਾਤਰ, ਤੱਤ ਅਤੇ ਸਥਾਨਾਂ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣ ਗਿਆ ਸੀ," ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ। ਜਨਵਰੀ 2019 ਵਿੱਚ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਈ, ਸੈਂਡ ਐਂਡ ਸੀ: ਫੁਟਪ੍ਰਿੰਟਸ ਇਨ ਦ ਸੈਂਡ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀ ਕਿਤਾਬ ਬਣ ਗਈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੁਰਕੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਰੂਹ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਕਿਤਾਬ ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਹਿੰਮਤ ਦੀ ਇੱਕ ਹੈ।
ਸੈਂਡ ਐਂਡ ਸੀ ਟ੍ਰਾਈਲੋਜੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਕਿਤਾਬ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਰੇਤ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ: ਦੋ ਦਾ ਬੱਚਾ ਸੰਸਾਰ ਇਸ ਸਾਲ ਅਪ੍ਰੈਲ ਵਿੱਚ. ਉਸਨੇ ਖੁਲਾਸਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਜਲਦੀ ਹੀ ਤੀਜੀ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਹਾਊਸ ਉਸਦੀ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਸਕ੍ਰੀਨ ਰੂਪਾਂਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
ਕੁਝ ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਗਲੋਬਲ ਭਾਰਤੀ ਸਾਹਿਤਕ ਹਲਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਾਮ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ਲੇਖਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ "ਉਜਾਗਰ" ਭਾਰਤੀ ਕਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ। "ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਧੁਨਿਕ ਭਾਰਤੀ ਹਾਂ ਜੋ 70 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਸੀ, 80 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਐਮਟੀਵੀ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਹੋਈ ਜਿੱਥੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸੰਵਾਦ ਸੀ," ਉਸਨੇ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ।
ਵਿਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਟਰਕੀ, ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਰਤੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ। “ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਾੜੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਔਰਤ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੰਮਲਿਤ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਹੀ ਊਰਜਾ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਰਿਸ਼ਤੇ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ।
ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਹਵਾ
ਇੱਕ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਜੀਵ, ਡੀ'ਸਿਲਵਾ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਤਬਦੀਲੀ ਸਿਰਫ ਸਥਿਰ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਹੈ। "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ 'ਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈਂਦਾ ਸੀ, ਮੈਂ ਅਕਸਰ ਕਿਹਾ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਖੇਤਰ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ”
ਕੈਥੋਲਿਕ ਵਜੋਂ ਜਨਮੇ ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਚਾਰ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸਲਾਮ ਕਬੂਲ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ। "ਮੈਂ ਰੂਹਾਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੱਲ੍ਹਾ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ."
ਵਾਪਸ ਦੇਣਾ
ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਇੱਕ ਮਾਨਵਤਾਵਾਦੀ ਵੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਬਾਰੇ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ। ਦੇ ਇੱਕ ਗਲੋਬਲ ਸਦਭਾਵਨਾ ਰਾਜਦੂਤ ਅਤੇ ਬੋਰਡ ਮੈਂਬਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਏਸ਼ੀਅਨ ਅਫਰੀਕਨ ਚੈਂਬਰਸ ਆਫ ਕਾਮਰਸ ਐਂਡ ਇੰਡਸਟਰੀ, ਉਹ ਇੰਡੀਆ ਹਾਰਟ ਇਨੀਸ਼ੀਏਟਿਵ ਦੀ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਸੀ।
ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਕਢਾਈ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਦੇ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਗਈ, ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਨੇ ਕਾਰੀਗਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ। “ਅਸੀਂ 25% ਲਾਭ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਿਹਤ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਖਰਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ। ਮੇਰੀ ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਤੁਰਕੀ ਦੇ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
ਸੰਪਾਦਕ ਦੀ ਲੈ
ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪਲਟ ਕੇ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ ਦੇਸ਼, ਉਸ ਦੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਇਸ ਦੀਆਂ ਬਾਰੀਕੀਆਂ ਅਤੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਤਾਬਾਂ ਅਕਸਰ ਚੇਤਨਾ ਅਤੇ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਇੱਕ ਉੱਚ ਪੱਧਰ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪਹਿਲੂ ਲਈ ਪੋਰਟਲ ਖੋਲ੍ਹਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀ ਲੇਖਕ ਐਨ ਡੀ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੈਂਡ ਐਂਡ ਸੀ ਟ੍ਰਾਈਲੋਜੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸੰਕੇਤਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਰਾਹੀਂ, ਉਹ ਲੱਖਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀਆਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
ਸਬੰਧਤ ਪੜ੍ਹੋ: ਡਾ: ਨਿਖਿਲਾ ਜੁਵਵਾਦੀ: 32 ਸਾਲਾ ਮੁੱਖ ਕਲੀਨਿਕਲ ਅਫਸਰ ਜਿਸ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਗੋ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਕੋਵਿਡ -19 ਜੇਬ ਦਿੱਤੀ